C’est décidé, en septembre je pars !

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Bon après plusieurs mois de silence me revoilà !

L’été m’a permis de prendre beaucoup de recul, de me ressourcer et de bien tester la Kawasaki KLE 500 avec laquelle je me prépare à vivre cette aventure. Du coup j’ai pris de grandes décisions et résolu en grande partie mes problèmes de santé.

Je suis extrêmement heureux de vous annoncer que l’aventure en Amérique du Sud va bientôt commencer ! Read more →


And if ?

It’s been 3 days since I haven’t moved from my bed, I can barely walk around, curled up as I move. It’s been a battlefield in my stomach lately. I came back from my trip to Mongolia almost a year ago, and still I haven’t had more than 3 months without any digestive problem. I must admit that I’m anxious. I fear what I’m going to eat before I even eat it. And this fear aggravates my problems. I try to make it through, but there comes another one.

I’ve been laying in my bed for 3 days, only because I took a swim in the sea of Brittany. Only a swim. Thankfully, with a good treatment, I’m felling better (I’m also slowly getting used to it)
But if I have to go to the doctor every time that I’m feeling sick, how am I supposed to make it once I’m in South America ? Read more →


Une KLE prête pour l’aventure !

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ça fait maintenant trois semaines que je la prépare comme un acharné. La belle est depuis peu tout équipée par SW-Motech. Tout a été installé par mes soins avec un peu d’aide de mon père et je peux vous dire qu’elle en jette. Pour la mécanique j’ai tout fais au garage TT BIKES avec un mécano hors du commun pour me guider ! Read more →


La belle est sorti du garage, voici : “Tonnerre mécanique” !

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En pleins préparatifs, j’ai pris beaucoup de décisions dernièrement. Certaines n’ont que peu d’impact sur mon voyage, d’autres changent complètement la donne. Read more →


Coming soon (or not) !

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Cette fois-ci elle n’était pas clouée au sol et ça fait bien plaisir, petit aperçu chez le concessionnaire Honda Moto de Rennes. Merci, je récupère la mienne d’ici la fin du mois, le temps de la protéger, puis de la tester au March Moto Madness et hop direction le Maroc. Read more →


Un peu de pratique en Armorique

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Nul de besoin de vous expliquer en quatorze lignes pourquoi je suis devenu fan d’enduro. Du coup j’ai fait une vidéo, c’est plus efficace et ça donne le ton. En attendant j’avance dans mon futur projet, ça vient très très vite et je vous reviens dans un article dédié d’ici peu.

Have fun, et oubliez pas de vous abonner, vous êtes déjà  à suivre ma chaîne L’aventurier viking


Never stop dreaming !

 

I encourage everyone to go on an adventure, leaving one’s comfort zone. It is a priceless luxury that only requires you to make a choice.

Going alone was by far the hardest thing to overcome. I may appear to be distant, sometimes annoying, but I need people around me. For every choice I make, I need my neighbor’s advice. Now I look back and see all the road I’ve traveled. I feel stronger, and more sensitive as well. I’ve come to enjoy being alone, and now I’m learning to live among you once again.

It’s true! I travelled so many kilometers, lived exceptionnal experiences, saw beautiful things and sometimes even shocking. Everything is still mixed in my mind. Memories are tangled together, and that way of life transformed me. During these months, adventure has become a habit. Then I flew back home, and less than a day later I came back to the comfort I was used to, to my family, my friends. Almost everything remained the same, here at home and I am feeling so confused. I must regain strength since the last months of this trip completely weakened me physically and mentally. The disease bedridden me even before I had time to enjoy my success.

Now that my indigestion has been taken care of, it feels like a blow on my head : it’s called the back-home blues. I’m staying at my parents’, I don’t want to look for my own place. I am at the edge of the sea, it’s a wonderful place, perfect for writing, perfect to breathe fresh air after a month in the most polluted capital of the world. It feels good here. I work occasionally. I give lectures, conferences, go to conventions, and tell people about my adventures.

I share the hardest and the best moments. I have the need of it, I do it with great pleasure and fierceness. Your support, your messages, and your terrible jokes are very important to me.  They were a great help when I was away, and almost as much since I’ve come back. Solidarity is all about sharing, sharing your knowledge, your experience, your life and passions. This is my way I chose to be in this world. It is part of my motivations in the different projects I realize. I do not seek to change the world, but I try to add a warm touch to it. I do not mean to bore you, but to find meaning in this life offered to us.

EVERY DAY IS THE LAND OF CHANCE

This sentence makes sense when you live on the road. Since I’ve seized its meaning I often stop, take the time to chat with everyone, sharing simple moments. It’s like fishing, you cast your lines and hope. Maybe you will catch something and see what lies beneath the surface.

This year was as beautiful as difficult. I traveled 17,000 km alone, on my motorbike, and managed to stay alive. I had an accident that could have ended tragically. I met hundreds of people across 18 countries. I made five indigestions, lost more than ten kilos and the little energy I had left. However I’m back stronger. Thanks to you and all those who crossed my path, I managed to get back on my feet every time. I couldn’t have hope to live more extraordinary things. I hope you were thrilled by my story, and that it made you want to leave for an adventture of your own. I wish you all to live an experience like mine.

It does not require much, and even if you might get hurt it is trully worth it! Living and preparing for adventures is like falling in love. It is tough, but once it’s over you crave for more.

It had become my life, my fuel. I’m planning for more, and I hope you’ll enjoy it.


Qu’est-ce qui se passe au salon ?

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Bon, me voilà arrivée au Salon de la Moto à Paris pour une semaine un peu folle.

L’idée c’est de parler de mon voyage, de faire rêver quelques motards et motardes et aussi de présenter mon nouveau voyage. Read more →


Bientôt le salon de la moto à Paris

Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tout est dis, je serai présent au salon de la moto qui se déroule du 1er au 6 décembre à Paris!

Vous pourrez me voir au stand de Motoblouz, je ferai mon possible pour ramener le plus de matos possible. D’ici la je vous prépare pas mal de contenu, d’image, de vidéo et même une conférence ou je partagerai mon expérience et mes nouveaux projets. C’est la première fois que je participe à un événement de ce genre et j’aurai aussi l’occasion de rencontrer en vrai les gars (et les filles) de chez Motoblouz. Un grand merci à eux, car c’est pour moi une chouette occasion de partager ma passion.

Read more →